ďťż

wika

Proponuję jeszcze to nową zabawę. Ta zabawa ma być ściśle związana z historią. Mianowicie szukamy tekstów (bądź źródłowych, bądź historycznych), które mają w sobie błędy natury merytorycznej, są niekonsekwentne w tłumaczeniach itp., itd. Przypominam, że należy podać, gdzie się dany tekst odnalazło. Ten kto poprawnie poprawi ( ) tekst wkleja kolejny do poprawienia.

Ja zacznę. Mam tu tytulaturę Ramzesa II z Wikipedii. Kto mi powie co jest tutaj błędne? Proszę uważnie się przyjrzeć, gdyż może się okazać, że to wcale nie jest takie proste


Król-Sokół, Byk Potężny, Ukochany przez Prawdę,
Należący do Dwóch Bogiń, Obrońca Egiptu,
Który Powściąga Moc Obu Krajów.
Złoty Horus, Bogaty w Lata, Wielki Zwycięstwami,
Król Górnego i Dolnego Egiptu, User-Maat-Re,
Syn Re, Ramzes II, ukochany przez Amona.



A może jakaś podpowiedź? Bez niej to raczej tego nie rozkminię
Ekhm. Po niemalże roku sam muszę to sprawdzić, bo z marszu to po prostu nie pamiętam o jakie błędy mi chodziło Na pierwszy rzut oka widać nieścisłości w tłumaczeniu, tj. nie jest ono dokładne i tłumacz miesza różne tradycje. Zapewne jest to tłumaczenie nie z egipskiego ale z któregoś z języków współczesnych na polski. Upewnię się tylko o co dokładnie mi chodziło i opisze to jutro.
Niedokładne tłumaczenie wyłapałam jak patrzyłam na Wikipedię angielską, niemiecką i hiszpańską, ale nie przyłożyłam do tego większej wagi, bo wiadomo, tłumacz zdrajcą. To czekam do jutra
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • dagmara123.pev.pl
  •