ďťż

wika

Witam wszystkich,
mam ogromną prośbę i mam nadzieję, że ktoś będzie potrafił mi pomóc. Piszę pracę magisterską o tłumaczeniach audiowizualnyh na podstawie Shreka I. Bardzo są mi potrzebne ścieżki dialogowe (dubbing) w języku polskim, angielskim i niderlandzkim. Niestety nie mam pojęcia jak je zdobyć. Podpisy spisywałam sama z tych wszystkich wersji Shreka, niestety spisywanie dialogów mówionych zajmie mi wieki.
Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
ml


włóż do napędu dvd z szrekiem, następnie przy pomocy dowolnego rippera wyizoluj ścieżki audio z dubbingiem, potem przekonwertuj je do jakiegoś znośnego formatu, np. mp3 albo wav, a potem słuchaj ich do woli, pisząc magisterke. wszystko znajdziesz w necie. do zgrywania ścieżek możesz uzyć dvd_decryptera, do konwersji besweet z nakładką gui. zresztą... wszystkiego dowiesz się, penetrując tę zacną stronę, prowadzoną przez wybitnych fachowców:

http://www.videoaudio.pl/news.htm

wyciaganie audio z dvd

Podpisy spisywałam sama z tych wszystkich wersji Shreka,
a wystarczyło użyć subrip

Dziękuję bardzo za pomoc. Poszperam i postaram się wyciągnąć z polecanych stron i programów jak najwięcej. Pozwolę sobie też zadawać kolejne pytania w razie wątpliwości
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • dagmara123.pev.pl
  •